“Chưa biết mèo nào cắn mỉu nào“: Sự thật lý thú về con “mỉu“

Google News

(Kiến Thức) - Trong câu "Chưa biết mèo nào cắn mỉu nào", tại sao con mèo ở vế sau là được gọi là "con mỉu"? Trong tiếng Việt, từ "mỉu" không được dùng trong giao tiếp hàng ngày, cũng chẳng hiện diện trong cuốn từ điển nào cả...

  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“
  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“-Hinh-2
  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“-Hinh-3
  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“-Hinh-4
  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“-Hinh-5
  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“-Hinh-6
  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“-Hinh-7
  • “Chua biet meo nao can miu nao“: Su that ly thu ve con “miu“-Hinh-8
T.B (tổng hợp)