Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam

Google News

Tọa đàm "Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam" nằm trong chuỗi sự kiện Những ngày Văn học Châu Âu 2023 được tổ chức tại Hà Nội với sự góp mặt của 13 quốc gia đến từ châu Âu.

Những ngày Văn học Châu Âu 2023 được tổ chức tại Hà Nội với sự góp mặt của 13 quốc gia đến từ châu Âu. Đây là chuỗi các sự kiện bao gồm các buổi giới thiệu sách, đọc truyện, thảo luận văn học, ngày hội sách...
Ngoài ra, hai cuộc thi Sáng tác về các nhân vật châu Âu và Cuộc thi tìm hiểu về Văn học châu Âu đã thu hút rất nhiều thí sinh có đam mê về văn chương và hội họa tham gia với chất lượng bài dự thi đạt ở mức cao.
Dau an van hoa Phap qua mot so tac pham xuat ban tai Viet Nam
 Tọa đàm "Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam" sẽ diễn ra từ 15 - 17h thứ 7 ngày 13/5.
Năm nay, với sự đa dạng của các tác phẩm đến từ Vương quốc Anh, Ba Lan, Bỉ(Wallonie-Bruxelles), Đan Mạch, Đức, Hungary, Pháp, Phần Lan, Cộng hòa Séc, Tây Ban Nha, Thụy Điển, Thụy Sĩ và Ý, các bạn sẽ tìm được cho mình những tác phẩm hay nhân vật ưa thích.
Các tác phẩm sẽ được trưng bày, giới thiệu tại các buổi hội thảo, giới thiệu sách và triển lãm và sẽ làm hài lòng các độc giả yêu sách. Ngoài ra, các bạn còn có cơ hội giao lưu với tác giả, dịch giả, biên tập viên nhà xuất bản và tham dự các buổi hội thảo hay các hoạt động tương tác khác.
Tọa đàm "Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam" khái quát và đánh giá dấu ấn những tác phẩm nghiên cứu văn học, xã hội học nhân văn bằng tiếng Pháp đã được NXB Tri thức xuất bản tại Việt Nam trong những năm qua như: "Những lời bộc bạch" (tác giả: Jean-Jacques Rousseau, dịch giả: Lê Hồng Sâm), "Cháu ông Rameau" (tác giả: Denis Diderot, dịch giả: Phùng VănTửu), Quy tắc của nghệ thuật (tác giả: Pierre Bourdieu, dịch giả: Phùng Ngọc Kiên, Nguyễn Phương Ngọc)…
Tiếng Pháp được mệnh danh là một trong những ngôn ngữ lãng mạn nhất hành tinh, là thứ ngôn ngữ của tình yêu. Ngôn ngữ này trở thành một trong những nét đẹp không thể thiếu của văn hóa Pháp bởi sự tinh tế, thanh lịch và đầy tính thẩm mĩ.
Trong khuôn khổ buổi tọa đàm, NXB Tri thức và Viện Pháp tại Hà Nội sẽ giới thiệu đến độc giả một số tác phẩm nghiên cứu văn hóa, xã hội nhân văn bằng tiếng Pháp được chuyển ngữ sang tiếng Việt, được NXB Tri thức xuất bản trong những năm gần đây.
Tọa đàm "Dấu ấn văn hóa Pháp qua một số tác phẩm xuất bản tại Việt Nam" sẽ diễn ra 15 - 17h thứ 7 ngày 13/5/2023. Địa điểm: Viện Pháp tại Hà Nội. 
Các diễn giả trong Tọa đàm gồm: PGS.TS Phùng Ngọc Kiên, Trưởng Ban Văn học Nước ngoài, Viện Văn học; TS. Dịch giả Nguyễn Giáng Hương, Thư viện Quốc gia Pháp; Mai Anh Tuấn - Giảng viên Đại học Văn hóa Hà Nội.
Tọa đàm vào cửa tự do. 
Nhà xuất bản Tri thức được thành lập năm 2005, trực thuộc Liên hiệp các Hội Khoa học và Kỹ thuật Việt Nam. Từ lâu, NXB Tri thức đã là địa điểm đáng tin cậy với những đầu sách có chất lượng, về nội dung và hình thức, có nhiều tủ sách khác nhau, và là một diễn đàn, một địa chỉ có uy tín của các học giả, nhà nghiên cứu, học sinh, sinh viên và độc giả Việt Nam ở khắp nơi trên thế giới.
Nhà xuất bản Tri thức ghi lại dấu ấn qua những tủ sách: Tủ sách Tinh hoa, Tủ sách dẫn nhập, Tủ sách Tri thức mới… với nhiều tác phẩm dịch bằng tiếng Pháp, Anh, Đức, Nga, Hungary… để lại dấu ấn: Siêu lý tình yêu (V.Soloviev, Đường sống (Lev Tolstoi), Nguồn gốc các loài (Charles Darwin), Nhiệt đới buồn (Claude Lévi-Strauss), Thế giới như tôi thấy (Albert Einstein)… Đặc biệt, Nhà xuất bản Tri thức là một trong những đơn vị xuất bản nhiều nhất những đầu sách tiếng Pháp tại Việt Nam.

Mời quý độc giả xem video: Giải mã 9 cuốn sách có thể thay đổi vận mệnh nhân loại. Nguồn: Kienthucnet. 


Mai Loan